NipPop Translation Slam! – Quinta edizione
NipPop è entusiasta di annunciare la quinta edizione di NipPop Translation Slam, il nostro concorso di traduzione manga! Chi parteciperà si cimenterà in una prova di traduzione dal giapponese all’italiano.
La prova si svolgerà domenica 16 giugno, alle ore 10:00, presso la sede del Festival, nella Saletta Seminari del DAMSLab (Piazzetta P. P. Pasolini 5/b, Bologna). I partecipanti avranno a disposizione due ore di tempo.
Una giuria formata da esperte valuterà le traduzioni e premierà le tre migliori. In caso la giuria ritenga particolarmente meritevoli una o più persone, le segnalerà per la valutazione di un eventuale incarico di traduzione affidato da Dynit Manga S.r.l.
NipPop Translation Slam è rivolto ad aspiranti traduttorз di manga. I posti sono limitati e per partecipare all’evento sarà necessario iscriversi entro il 3 giugno 2024, inviando la richiesta con motivazioni e il Curriculum Vitae all’indirizzo eventi@nippop.it, indicando nell’oggetto ‘NipPop 2024 Translation Slam’.
La giuria
La giuria del NipPop Translation Slam 2024 sarà composta da:
Asuka Ozumi (Dynit Manga)
Claudia Calzuola (Edizioni Star Comics)
Marta Fanasca (Univ. di Bologna)
Anna Specchio (Univ. di Torino)
Termini e condizioni del NipPop Translation Slam:
1. Promotori:
Associazione Culturale NipPop e Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, in collaborazione con Dynit Manga.
2. Modalità di svolgimento e durata del contest:
Il concorso prevede lo svolgimento di una prova di traduzione manga dal giapponese all’italiano. Le pagine oggetto della traduzione saranno storie brevi o sequenze autoconclusive selezionate dalla giuria.
Durata della prova: 2 ore.
3. Modalità di partecipazione:
Il concorso è rivolto ad aspiranti traduttorз di manga. Costituiranno titolo preferenziale il percorso formativo, eventuali precedenti esperienze e l’indicazione delle proprie motivazioni. Per iscriversi è necessario essere maggiorenni o allegare alla richiesta di iscrizione la liberatoria firmata da un genitore.
Per iscriversi al concorso è necessario inviare la richiesta con motivazioni e il Curriculum Vitae all’indirizzo eventi@nippop.it, indicando nell’oggetto ‘NipPop 2024 Translation Slam’.
Le iscrizioni resteranno aperte fino al 3 giugno 2024. Le richieste di partecipazione saranno selezionate secondo i criteri esposti sopra.
Il totale complessivo dei posti disponibili è pari a 15.
Entro il 5 giugno 2024, ciascun iscrittә riceverà la notifica dell’esito della richiesta via e-mail. Gli organizzatori si riservano di comunicare successivamente istruzioni e aggiornamenti relativi allo svolgimento della prova.
4. Svolgimento delle prove
Le prove di traduzione si svolgeranno domenica 16 giugno, alle ore 10:00, presso la sede del Festival, nella Saletta Seminari del DAMSLab (Piazzetta P. P. Pasolini 5/b, Bologna), nell’ambito del programma di NipPop 2024.
Per l’accesso alla prova sarà necessario esibire la mail di conferma ricevuta.
I candidati selezionati riceveranno sul posto le pagine da tradurre e avranno a disposizione due ore per completare la prova.
5. Strumenti e dotazioni tecniche
Per lo svolgimento della prova, ci si dovrà dotare in autonomia del supporto sul quale elaborare la prova e svolgere le relative ricerche (netbook, computer portatile, palmare, smartphone, tablet o altro terminale portatile, dizionari cartacei oppure online).
Nel luogo della prova saranno messe a disposizione delle postazioni attrezzate con presa elettrica e sarà disponibile una connessione internet Wi-Fi.
Gli organizzatori non sono responsabili per il mancato funzionamento delle attrezzature dovuto a problemi tecnici non dipendenti dall’organizzazione, della copertura GSM o di altra rete mobile.
6. Consegna e valutazione delle prove
I testi dovranno essere elaborati dovranno essere consegnati allo staff di NipPop 2024 su un file salvato in formato .doc, .odt, .rtf. su chiavetta USB, oppure inviato alla mail eventi@nippop.it con titolo “Translation Slam 2024” entro il termine della prova.
Gli organizzatori si riservano di non ammettere alla valutazione prove elaborate e/o consegnate con modalità diverse da quelle indicate. La giuria valuterà insindacabilmente e sotto la propria responsabilità l’originalità e la qualità degli elaborati.
7. Risultati del concorso
La giuria entro la fine di settembre 2024 designerà i vincitori che ne riceveranno notifica via mail. Il risultato del concorso e le prove vincitrici potranno essere pubblicati sul sito www.nippop-eventi.it. Uno o più vincitorз, se ritenutз meritevolз dalla giuria, potrà avere l’opportunità di sostenere una prova di traduzione presso Dynit Manga S.r.l. al fine di valutare una possibile collaborazione. Scelta del titolo, tempi, modalità e compenso della collaborazione riguarderanno unicamente le parti e saranno da e tra loro liberamente concordati.
8. Accettazione del regolamento
La partecipazione implica la completa accettazione delle norme contenute nel presente regolamento. La non ottemperanza ad una qualsiasi delle norme implica l’esclusione dal concorso stesso.
Ciascun partecipante, prendendo parte al concorso, cede a NipPop, a titolo gratuito, il diritto di usare (anche a scopo pubblicitario), modificare, riprodurre anche parzialmente, diffondere (con qualsiasi mezzo consentito dalla tecnologia e secondo le modalità ritenute più opportune da NipPop), distribuire, preparare opere derivate, visualizzare e divulgare in qualsiasi formato e tramite qualsiasi canale quanto elaborato dai partecipanti nell’ambito del concorso.
NipPop potrà fare uso dei lavori dei partecipanti per la propria comunicazione tramite la pagina Facebook NipPop – Giappone all’infinito, il sito www.nippop.it o attraverso tutti i mezzi di comunicazione che riterrà opportuni, eventualmente con l’indicazione del nome del rispettivo autorз.